Pubaffairs news & debates

[EN] Photo Album | DEBATE | Digitalisation of SMEs: How to make it possible?

[EN] INVITATION | Digitalisation of SMEs: How to make it possible? (October 16)

DATE & TIME
Date: 16 October 2019
Welcome drink: 18h00
Event: 18h30-20h00
Cocktail reception: 20h00-21h00

WHERE
The Office, Rue d’Arlon 80, 1040, Brussels

PROGRAMME

WELCOME

Patricia Hoogstraaten, Vice President, EuroCommerce and General Manager, Vakcentrum, responsible for SMEs

KEYNOTE SPEECH

Petri Peltonen, Finnish SME Envoy

 

PANEL DISCUSSION

Ivan Štefanec, Member of the European Parliament and President of SME Europe

Jasmin Battista, DG CNECT, European Commission

Katerina Borunska, DG Research and Innovation, European Commission

Birgit Winn, Head of Digital Projects, Hospitality.Digital, METRO AG

Alexandre Nilo Fonseca, President of ACEPI (Portuguese Digital Economy Association)

Mira-Maria Kontkanen, Advisor, Federation of Finnish Enterprises

Marta Mikliszanska, Head of Public Affairs, Allegro

Moderation

Michael Acton, MLex Market Insights

 

CLOSING REMARKS

Henrik Reimer, Head of Office, SME Connect

#SMEsgodigital

This event is organised by

In cooperation with

About the debate

The digital transformation of the economy is underway, offering new market opportunities in Europe and all over the world. This technological shift is fostering both innovation and exchanges across EU borders, as well as the opportunity to secure a share in the emerging markets for current and future products and services.

Within this context, micro as well as small and medium-sized enterprises (SMEs) are of strategic importance as they create two thirds of jobs in the private sector and contribute to more than half of the total added value generated by businesses in the EU. As the latest Annual Report on European SMEs states, the re-emergence of SMEs has continued over recent years, as this sector made a significant contribution to the recovery and subsequent expansion of the EU economy by accounting for 47% of the value added generated by the non-financial business sector between 2008 and 2017, and for 52% of the cumulative increase in employment in the sector.

However, SMEs are not taking full advantage of digitalisation offered by advanced technologies and innovative business models yet. They are faced with several challenges, from market access, to fully benefitting from public and private finance, the need to scale up, as well as to handle both data management and cyber threats. It is therefore crucial that the regulatory framework, SME instruments and programmes, such as the Digital Europe funding programme of the European Commission, ensure fair access to the single market and stimulate innovation. In addition, strengthening the regulatory framework of the Digital Single Market for SMEs should also include a constant reflection on existing policies and the need to further adapt them to the challenges of a fast-changing and increasingly competitive global environment.

***

The event will commence with a welcome drink at 18.00, followed by a panel debate at 18.30. After the panel debate there will be an opportunity for questions and discussions.


We look forward to seeing you at 18.00 on Wednesday, the 16th of October at the premises of The Office, rue d’Arlon, 80, Brussels.

The debate will be followed by a drink in a convivial atmosphere.

***

*Notice: We ask you to consider whether the rules and regulations relevant to you allow you to participate in this event. We presume that, where necessary, permission to attend was granted by the relevant authority (e.g. a superior). METRO AG will settle any tax obligations arising from this event, in accordance with Section 37b of the German Income Tax Act. By registering to the event, you confirm, that you have taken note that we may record your image during the event and make it public. METRO and PubAffairs, as partner in this event, are committed to comply with all relevant rules and regulations according to the General Data Protection Regulation.

 

Album photos | Débat | Nouvelles initiatives de l’UE en matière de sécurité et de défense : quelles perspectives pour l’avenir ?

INVITATION | Nouvelles initiatives de l’UE en matière de sécurité et de défense : quelles perspectives pour l’avenir ? (15 octobre)

Nous sommes heureux de vous inviter au débat organisé par PubAffairs Bruxelles et la Répresentation Permanente de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) auprès de l’UE sur les perspectives pour l’avenir des nouvelles initiatives de l’UE en matière de sécurité et défense avec nos orateurs SEM François Cornet d’Elzius, Ambassadeur, Représentant Permanent belge auprès du COPS, M. Arnaud Migoux, Chef de secteur, Sécurité et Défense, Service européen pour l’action extérieure (SEAE/EEAS), M. Mihnea Motoc, Chef adjoint, Centre européen de stratégie politique (CESP/EPSC) et M. Federico Santopinto, Chargé de recherche, Groupe de Recherche et d’information sur la Paix et la Sécurité (GRIP).

M. Stéphane Lopez, Ambassadeur, Représentant de l’Organisation Internationale de la Francophonie auprès de l’UE, tiendra un discours d’introduction.

Le débat sera modéré par Chris Burns, journaliste, Burnstorm Communications.

 

À propos du débat

La publication d’une Stratégie globale de l’UE pour la politique étrangère et de sécurité en 2016 par la Haute Représentante de l’Union, ainsi que la prise de conscience par les institutions européennes de la nécessité d’établir une nouvelle vision du rôle mondial de l’UE ont précédé les initiatives communautaires visant à développer une coopération structurée permanente en matière de défense (CSP) et à favoriser la constitution du fonds européen de défense (FED). La CSP, à laquelle tous les pays de l‘UE participent sauf le Danemark, Malte et le Royaume-Uni, a comme objectif principal d’aider l’Europe à approfondir la coopération en matière de défense, alors que le FED constitue un premier programme cadre pour cofinancer des projets industriels et de recherche de défense pour la période 2019-2020. À partir de 2021, cette phase expérimentale devrait aboutir à la création d’un fond permanent pour faciliter la constitution d’une véritable base industrielle et de recherche pour une défense commune innovante et compétitive.

La volonté d’instaurer une défense commune a été exprimée dès la création du projet européen et toutes les tentatives prises depuis lors afin de renforcer la coopération en matière de défense et sécurité visaient une augmentation de l’autonomie stratégique de l’UE. Cependant, comme la Commission européenne elle-même le reconnaît, « une véritable Union de la défense n’a toujours pas vu le jour », et ce bien que le projet ait gagné les faveurs des citoyens européens depuis longtemps. Néanmoins, la détérioration de la situation sécuritaire au niveau européen et international, ainsi que la force des arguments économiques qui plaident en faveur d’une coopération accrue en matière de dépenses pour la défense sont autant de raisons pour lesquelles les États membres souhaitent aujourd’hui accentuer leur collaboration. De plus, l’accroissement du nombre de pays qui ont rejoint l’Initiative européenne d’intervention (IEI) et la création par la Commission Von der Leyen d’un nouveau portefeuille unique pour l’industrie et la défense ont accentué la perception que l’Europe s’achemine avec détermination sur la route d’un véritable projet fédérateur.

Toutefois, certains pays de l’UE perçoivent le projet d’une Union de la sécurité et de la défense comme s’opposant à leur souveraineté nationale, ainsi qu’à leur appartenance à l’OTAN, tandis que certains pays n’appartenant pas à l’Union ont exprimé des critiques vis-à-vis de la feuille de route que l’Union européenne a décidé de suivre. Plusieurs observateurs soulignent que la CSP, le FED et l’IEI ont suscité des réactions mixtes au moment de leur présentation : si certains ont considéré ces initiatives comme un pas vers une plus grande intégration des politiques de défense, d’autres n’y ont vu qu’une action visant à subventionner l’industrie européenne sans lien direct avec le projet d’intégration.

Les nouvelles initiatives en matière de sécurité et de défense : quelles perspectives pour l’avenir ?

 

L’évènement commencera avec une réception à 19h00, suivie par un débat à 19h30.

Nous espérons avoir le plaisir de vous voir le 15 octobre à 19h00 dans les locaux de The Office, rue d’Arlon, 80, Bruxelles.

Cet évènement sera régi par la règle de Chatham House. Les participants sont libres d’utiliser les informations reçues, mais ni l’identité ni l’affiliation des participants ne peuvent être révélées. Pour cette raison, sauf autorisation expresse de PubAffairs Bruxelles, le tournage et/ou l’enregistrement des débats est strictement interdit.

A la fin de chaque débat, les participants sont invités à continuer la discussion autour d’un verre dans une ambiance conviviale.

[EN] INVITATION | Towards global consensus on cybersecurity requirements (October 8)

We are most pleased to invite you to participate in an evening of discussion on the prospect of a global consensus on cybersecurity requirements with our distinguished speakers Ms Maija Rönkä, Counsellor, Telecommunications, Permanent Representation of Finland – Finnish Presidency of the EU, Mr Karel Lanoo, Chief Executive Officer, CEPS, Dr. Bart Preneel, Professor, KU Leuven and Dr. Thomas Voland, Partner, Clifford Chance.

The event will be moderated by Magnus Franklin, Director, Teneo cabinet DN and former Chief Correspondent at MLex.

This event is organised within the framework of the

European Cyber Security Month

About the debate

Cyber security of network and information systems is a global concern and is crucial for ensuring the smooth running of the economy, the efficiency of the public administration, and the well-being of citizens. These questions have been highlighted in Europe, with the European Union Institutions acknowledging the importance of network technologies as essential infrastructure. Within this context, the issue of cybersecurity gained the global spotlight again during the G20 meetings in June 2019, when the Osaka Track” framework for free cross-border data flow was launched.

Already introduced at this year’s World Economic Forum by the Japanese President, Sinzo Abe, the “Osaka Track” aims at the standardisation of rules in order to facilitate data flows across the world, while ensuring better protection in cybersecurity and privacy. However, views on cyber security and privacy protection vary across the globe. Several countries and trading blocs, such as the EU, are concerned about data sharing and how best to ensure resilience and security of network and information systems.

Although issues raised over 4G mobile networks were essentially commercial, ongoing discussions on 5G technologies have been highly politicised in Europe and at the global level as underlined by several commentators. This significantly diverts attention from raising the overall level of cyber security in the EU. The European Parliament Think Tank stated: “it is vital for the EU to preserve its strategic autonomy against the backdrop of geopolitical pressure”, while confirming that “security risks have arisen from a combination of technical and political concerns”. How do we drive towards global consensus on cybersecurity requirements?

This event will be held under the Chatham House Rule. Participants are free to use the information received but neither the identity nor the affiliation of the attendees may be revealed. For this reason, unless explicitly authorised by PubAffairs Bruxelles, the filming and/or the recording of the event by any means are strictly forbidden.

The event will commence with a welcome drink at 7.00pm, followed by a panel debate at 07.30pm. After the panel debate there will be an opportunity for questions and discussions.


We look forward to seeing you at 07.00pm on Tuesday, 8th of October at the premises of The Office, rue d’Arlon, 80, Brussels.

The debate will be followed by a drink in a convivial atmosphere.

 

Album photos | Débat | Quels défis pour le multilinguisme dans l’Union européenne d’aujourd’hui?

INVITATION | Quels défis pour le multilinguisme dans l’Union européenne d’aujourd’hui? (26 septembre)

 

 

 

 

 

Nous sommes heureux de vous inviter au débat organisé par PubAffairs Bruxelles et la Représentation Permanente de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) auprès de l’UE sur les défis pour le multilinguisme dans l’Union européenne d’aujourd’hui avec nos orateurs M.me Anna-Maria Stan, Chargée politique, Écoles et Multilinguisme, Commission européenne – DG EAC, M.me Monica Semedo, Députée européenne (Renew Europe/FR), Commission de l’emploi et des affaires sociales – EMPL, Prof. Jacques De Decker, Secrétaire perpétuel de l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique et M.me Anna Sole-Mena, Auteur de « Multilingues dès le berceau. Éduquer les enfants en plusieurs langues ».

M. Stephane Lopez, Ambassadeur, Représentant de l’Organisation Internationale de la Francophonie auprès de l’UE, tiendra un discours d’introduction.

Le débat sera modéré par M. Renaud Denuit, écrivant et éditorialiste pour Agence Europe

 

À propos du débat

La diversité linguistique est une des caractéristiques intrinsèques de l’identité et de l’histoire européenne et représente simultanément une richesse et un paradoxe. En effet, s’il existe bien une culture européenne, il n’existe pas une langue européenne, mais des langues européennes. Dans l’Europe d’aujourd’hui, outre les 24 langues officielles, on compte plusieurs langues régionales, sans compter les langues parlées par les citoyens originaires d’autres continents.Le Conseil de l’Europe a institué une journée européenne du multilinguisme en 2001 afin de mettre en avant la diversité linguistique de l’Europe, de promouvoir l’apprentissage des langues quelle que soit l’étendue de leur usage, et de favoriser la participation à la citoyenneté démocratique à travers les langues.

Lire le reste de cette entrée

[EN] SAVE THE DATE | Towards global consensus on cybersecurity requirements (October 8)

We are delighted to invite you to a debate organised by PubAffairs Bruxelles which will be held on Tuesday, 8th of October 2019 at 19.00 at the premises of The Office, rue d’Arlon, 80, Brussels.

The event will consist of a debate on the prospect of a global consensus on cybersecurity requirements.

Although speakers and event details will be announced in the coming days, we are sending you this e-mail now to make sure you save the date.

This event is organised within the framework of the

European Cyber Security Month

About the debate

Cyber security of network and information systems is a global concern and is crucial for ensuring the smooth running of the economy, the efficiency of the public administration, and the well-being of citizens. These questions have been highlighted in Europe, with the European Union Institutions acknowledging the importance of network technologies as essential infrastructure. Within this context, the issue of cybersecurity gained the global spotlight again during the G20 meetings in June 2019, when the Osaka Track” framework for free cross-border data flow was launched.

Already introduced at this year’s World Economic Forum by the Japanese President, Sinzo Abe, the “Osaka Track” aims at the standardisation of rules in order to facilitate data flows across the world, while ensuring better protection in cybersecurity and privacy. However, views on cyber security and privacy protection vary across the globe. Several countries and trading blocs, such as the EU, are concerned about data sharing and how best to ensure resilience and security of network and information systems.

Although issues raised over 4G mobile networks were essentially commercial, ongoing discussions on 5G technologies have been highly politicised in Europe and at the global level as underlined by several commentators. This significantly diverts attention from raising the overall level of cyber security in the EU. The European Parliament Think Tank stated: “it is vital for the EU to preserve its strategic autonomy against the backdrop of geopolitical pressure”, while confirming that “security risks have arisen from a combination of technical and political concerns”. How do we drive towards global consensus on cybersecurity requirements?

 

The event will commence with a welcome drink at 19.00, followed by a panel debate at 19.30. After the panel debate there will be an opportunity for questions and discussions.


We look forward to seeing you at 19.00 on Wednesday, the 8th of October at the premises of The Office, rue d’Arlon, 80, Brussels.

The debate will be followed by a drink in a convivial atmosphere.

 

RÉSUMÉ | Débat | Le dialogue interculturel dans l’Union européenne : quelles perspectives à l’horizon ?

Le 18 juin 2019, PubAffairs Bruxelles et la Représentation permanente de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) auprès de l’Union européenne ont organisé un débat d’idées qui portait sur la question du dialogue interculturel dans l’UE et ses perspectives pour le futur avec Mme Catherine Magnant, Conseillère, Culture et Créativité, Commission européenne, M. Élie Barnavi, Professeur à l’Université de Tel Aviv, titulaire du prix «Grand prix de la Francophonie de l’Académie française », Mme Oriane Calligaro, Professeure, ESPOL Lille, professeure invitée au Collège de l’Europe et co-directrice de la revue « Politique européenne », M. Renaud Denuit, Écrivain et Éditorialiste pour Agence Europe et M. Conny Reuter, Secrétaire Général, Solidar.

M. Stéphane Lopez, Ambassadeur, Représentant de l’Organisation Internationale de la Francophonie auprès de l’UE, a tenu un discours d’introduction.

Le débat était modéré par Mme Florence Autret, Correspondante de La Tribune à Bruxelles.

Lire le reste de cette entrée

¡Celebra el Día Europeo del Multilingüismo participando en un proyecto sobre proverbios!

La Representación de la Organización Internacional de la Francofonía en la UE y PubAffairs Bruxelles se complacen en presentar el siguiente proyecto:

Los proverbios, los cuales pueden definirse como enunciados relacionados con el conocimiento popular, a menudo están relacionados con los entornos culturales específicos en los que se desarrollan, pero aún así éstos pueden asumir un significado universalizante, pues en ocasiones expresan hallazgos existenciales que unen personas más allá de sus diferencias culturales, lingüísticas, religiosas o del entorno en el que estén.

Los proverbios son testigo tanto de las diferencias y como de las similitudes que nos convierten en una comunidad, entendida ésta como un todo. Desde este punto de vista, los proverbios son uno de los elementos más bellos para la promoción y protección de las expresiones culturales.

En el mundo, y dentro de las organizaciones europeas e internacionales, donde el uso de las lenguas únicas está convirtiéndose en la tónica dominante, a veces creando más tensiones y malentendidos que comprensión mutua. Por ello sería beneficioso reconocer aquello que la diversidad lingüística tiene que ofrecernos.

Te invitamos a contribuir en la expansión de una modesta visión general de esta dialéctica universal/singular, proponiéndonos proverbios equivalentes a los dados en francés e inglés en su lengua materna cuando ésta se encuentre entre las 24 lenguas oficiales de la UE. Esto requerirá, bajo el proverbio en inglés, la versión en la lengua que tú elijas además de su traducción literal en inglés. Envíanoslo vía email a: info@pubaffairsbruxelles.eu

Nosotros seleccionaremos varios proverbios en francés que tienen ya un equivalente en inglés y nos encantaría que nos enviaras el proverbio correspondiente en tu propia lengua. Para conmemorar el Día Europeo de las Lenguas el próximo 26 de septiembre, publicaremos un libro recopilando todas las aportaciones recibidas y además organizaremos una conferencia presentando y promocionando la relevancia del multilingüismo en la Unión Europea.

Para ilustrar el concepto aquí dejamos algunos ejemplos de las equivalencias de un proverbio francés (en clave de humor):

Esapgnol

«No se puede estar en misa y repicando».

You cannot attend church and ring the bells.

Engles

« You can’t have your cake and eat it too ».

Frances

 « Vouloir le beurre et l’argent du beurre » ;

Wanting the butter and the money of the butter

Aleman

«Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen».

You cannot dance in 2 marriages at the same time.

Italiano

« Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca».

You cannot have the barrel full and the wife drunk.

Portuguese:

« Querer sol na eira e chuva no nabal».

Wanting the sun on the barn and the rain on the turnip field.

Polish:

« Wilk syty i owca cała ».

Having the wolf satisfied and the lamb in one piece.

Greek:

« Θέλει και την πίτα ολόκληρη και το σκύλο χορτάτο».

Wanting the whole pie and the dog satisfied.

Dutch:

«twee ruggen uit een varken willen snijden»

Wanting to take two backsides on a single pig.

Hungarian:

« Olyan nincs, hogy a kecske is jól lakjék és a káposzta is megmaradjon»

Wanting to save the goat and the cabbage at the same time.

Romanian:

A avea si slanina-n pod si buzele unse

Having bacon in the attic and greased lips.

Danish:

« Man kan ikke både blæse og have mel i munden».

You cannot blow while keeping the flour in your mouth.

Lo más probable es que los proverbios que hemos elegido tengan un equivalente en su idioma. Cuéntanos también si sabes de otros proverbios con equivalentes en más de una lengua. No dudes en proponernos nuevas combinaciones. Mándanos un email a: info@pubaffairsbruxelles.eu

Aquì està la lista de proverbios seleccionados:

  • [EN] « A burnt child dreads the fire ».

[FR] Chat échaudé craint l’eau froide ;

 

  • [EN] « One swallow doesn’t make a summer ».

[FR] Une hirondelle ne fait pas le printemps ;

 

  • [EN] « A debt paid is a friend kept ».

[FR] Les bons comptes font les bons amis ;

 

  • [EN] « Better the devil you know than the devil you don’t ».

[FR] On sait ce que l’on quitte, on ne sait pas ce que l’on prend ;

 

  • [EN] «Birds of a feather flock together».

[FR] Qui se ressemble s’assemble ;

 

  • [EN] «Better alone than in bad company ».

[FR] Mieux vaut être seul que mal accompagné ; 

 

  • [EN] «If want something doing, do it yourself ».

[FR] On n’est jamais mieux servi que par soi-même ; 

 

  • [EN] «You do not tech your grandmother to suck eggs »

[FR] On n’apprend pas à nager à un canard. 

 

  • [FR] Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait ;

[EN] «Where old age is evil, youth can learn no good ».

Contamos con vuestra colaboración y esperamos vuestras respuestas!